Seven ๐บ๐ฆ Poems a Week. Week 8: Vasyl (Vasek) Dukhnovskii
Vasyl (Vasek) Dukhnovskii, 25th Separate Rifle Battalion. Seven poems translated from Ukrainian by Victor Shepelev
This is a part of the โSeven Ukrainian Poems A Weekโ project: translations of modern Ukrainian poetry, one poet/7 poems a week.
* * * it was never so dark in Kyiv before he says to his little sister his feet dangling over the edge of a five-story building roof there were never so many stars before all the lights of the city have been replaced by the light of his cigarette who smokes at thirteen? children of war she says the war started before I was born the war continued when I learned to speak when I went to school when I fell in love for the first time but it wasn't so fucked up then who swears like that at eight? children of war the city beneath their feet is dark yet alive life hides underground it pulses in tunnels it gathers in cellars sometimes it even laughs Kyiv tells jokes about war the war with the pechenegs the war with the mongols the war with the russians the war with the germans the war with the russians the war with the russians one more fucking war with the russians who jokes like that at thousand and five hundreds? who jokes this way? |winter graveyard in a warzone| cold are the fences on the graveyard holding the soil are winterโs thick fingers the ground has hardened no shovel can pierce it today the ground isnโt ready to take the dead today everyone is ordered to live and so we live we are the leaves of an apple tree that grew through the fence on one side, the fruits are for the living on the other, for the dead in one hand, well-earned kisses in the other, mournful songs this is the equality for you the fairness the law the democracy this is the plan for years and years and years to feed coffins all for the best after all, for the god the distinction between the living and the dead is just a bureaucratic formality * * * red sea overflows its banks not the one in africa not the one the Lord poured the one between my ribs that sings songs about war spills into rivers and canals floods small villages and small villagers floods everything until nothing is left shamans bow their backs in a sacrificial gesture women bring them their babies and weep babies and tears vanish in the red sea not a sacrifice for salvation, just what must be done the earth vanishes and its fruits vanish paper vanishes and so the words vanish a person vanishes a person vanishes without a sound but the sea between the ribs never vanishes it has nowhere to go it will stay as something should stay * * * she took a bus to Kherson and to Kakhovka from there she was going home she was near seventy maybe a bit more you need a lot of courage to cross the Ukraine at this age you need a lot of courage to travel this country at all that's what she thought though she didn't travel due to courage but due to sorrow she had very few things with her a wallet documents a small bag with a towel and a toothbrush a change of underwear her medicine a photo of her granddaughter (to not forget her face) a small mirror (to not forget her own) and a jar of soil she went to Kyiv for a cremation of her granddaughter that's why she didn't bring suitcases it is just there and back again there was no priest at the service maybe because the granddaughter wasn't a believer or because God swore off visiting Kyiv for her part, she did so she took the soil from the columbarium not a lot a half-a-liter jar she'll take it to a priest she knows let him bless at least this she went past poisonous high-rises of Ukrainian cities past neglected homes of Ukrainian villages past Ukrainian fields, generously fertilised by blood past the entire abyss lying between them you do whatever it takes for a priest to say a prayer over a half-a-liter jar of the black Ukrainian soil before God changes His mind [lungs] in the past days my lungs were washed by sea water the fishes were welcome to live in my lungs instead of a heart, a star(fish) contracted so violently that sometimes I coughed up salt and laughed the way only sailors and fishermen laugh (as the fishes laugh silently) and then that place was reached by a sweaty fist of industrialisation and now in my lungs there is a sea of oil my heart is a coal pump that runs gasoline in two circles and all the fishes are dead sometimes I cough up their corpses shrouded in blackness then I have a deep, all-encompassing laugh I laugh the way only the miners laugh and their gaunt canaries but don't take those changes tragically I am not against industrialisation the metamorphoses are natural and unavoidable I just don't know how to wash from my tongue this intrusive taste of salt * * * the best description of war is neither a book nor a movie but a computer game worms an outside observer might think the game is pure madness where everything is ruled by chance but an experienced gamer knows also in this game you can unleash on the enemy mined sheep suppress the enemy with a holy grenade and (to liquidate masses of enemy manpower) smash the ground with a giant stone donkey also when a worm dies it leaves behind a small funny grave if even that [houses-trees-words] the houses are sleeping no window watches every door is silent as if itโs locked instead of the houses, speak the trees but so few of them survived so little green so little so little and their chatter is like winter rain as if it will freeze soon as if one breath is enough to end everything as if there are so few words and every word is frail believe there is life to return to believe that behind the dead fields there are a few houses a pinch of trees a couple of words in a language you understand
Vasyl (Vasek) Dukhnovskii
25th Separate Rifle Battalion

Vasekโs first-person narration about the war (in Ukrainian)
Poems in Ukrainian
* * * ะฝัะบะพะปะธ ะฒ ะะธัะฒั ะฝะต ะฑัะปะพ ัะฐะบ ัะตะผะฝะพ ะบะฐะถะต ะฒัะฝ ะผะพะปะพะดััะน ัะตัััั ะทะฒััะธะฒัะธ ะฝะพะณะธ ะท ะดะฐั ั ะฟ'ััะธะฟะพะฒะตัั ัะฒะบะธ ะฝัะบะพะปะธ ะฝะต ะฑัะปะพ ะฒะธะดะฝะพ ัะฐะบ ะฑะฐะณะฐัะพ ะทััะพะบ ะฒัั ะฒะพะณะฝั ะผัััะฐ ะทะฐะผัะฝะธะฒ ะฒะพะณะฝะธะบ ะนะพะณะพ ัะธะณะฐัะบะธ ั ัะพ ะบััะธัั ั ััะธะฝะฐะดัััั ัะพะบัะฒ? ะดััะธ ะฒัะนะฝะธ ะฒะพะฝะฐ ะบะฐะถะต ะฒัะนะฝะฐ ะฟะพัะฐะปะฐัั ัะต ะดะพ ะผะพะณะพ ะฝะฐัะพะดะถะตะฝะฝั ะฒัะนะฝะฐ ััะธะฒะฐะปะฐ ะบะพะปะธ ั ะฝะฐะฒัะธะปะฐัั ะณะพะฒะพัะธัะธ ะบะพะปะธ ะฟััะปะฐ ะดะพ ัะบะพะปะธ ะบะพะปะธ ะฒะฟะตััะต ะทะฐะบะพั ะฐะปะฐัั ะฐะปะต ัะฐะบะพั ะฟะธะทะดะพััะทะบะธ ัะฐะฝััะต ะฝะต ะฑัะปะพ ั ัะพ ะถ ัะฐะบ ะปะฐััััั ั ะฒัััะผ ัะพะบัะฒ? ะดััะธ ะฒัะนะฝะธ ะผัััะพ ะฟัะด ัั ะฝัะผะธ ะฝะพะณะฐะผะธ ัะตะผะฝะต ะฐะปะต ะถะธะฒะต ะถะธััั ะทะฐั ะพะฒะฐะปะพัั ะฟัะด ะทะตะผะปั ะฟัะปัััั ะฒ ััะฝะตะปัั ะฝะฐะบะพะฟะธััััััั ะฒ ะฟัะดะฒะฐะปะฐั ัะฐัะพะผ ะฝะฐะฒััั ัะผัััััั ะะธัะฒ ัะพะทะบะฐะทัั ะฐะฝะตะบะดะพัะธ ะฟัะพ ะฒัะนะฝั ะฟัะพ ะฒัะนะฝั ะท ะฟะตัะตะฝัะณะฐะผะธ ะฟัะพ ะฒัะนะฝั ะท ะผะพะฝะณะพะปะฐะผะธ ะฟัะพ ะฒัะนะฝั ะท ัะพัััะฝะฐะผะธ ะฟัะพ ะฒัะนะฝั ะท ะฝัะผััะผะธ ะฟัะพ ะฒัะนะฝั ะท ัะพัััะฝะฐะผะธ ะฟัะพ ะฒัะนะฝั ะท ัะพัััะฝะฐะผะธ ะฟัะพ ัะต ะพะดะฝั ะฑะปัะดััะบั ะฒัะนะฝั ะท ัะพัััะฝะฐะผะธ ั ัะพ ัะฐะบ ะถะฐัััั ั ะฟัะฒัะพัะธ ัะธัััั ัะพะบัะฒ? ั ัะพ ัะฐะบ ะถะฐัััั? (ะฟะพัะธะปะฐะฝะฝั) |ะทะธะผะพะฒะธะน ัะฒะธะฝัะฐั ะฒ ะทะพะฝั ะฑะพะนะพะฒะธั ะดัะน| ะพั ะพะปะพะปะธ ะฟะฐัะบะฐะฝะธ ะฝะฐ ะบะปะฐะดะพะฒะธัั ะพั ะพะฟะธะปะธ าััะฝั ััะฟะบั ะฟะฐะปััั ะทะธะผะธ ั ะทะตะผะปั ััะฒะตัะดัะปะฐ ะฝะต ะฒัะทัะผะต ะปะพะฟะฐัะฐ ััะพะณะพะดะฝั ะทะตะผะปั ะฝะต ะณะพัะพะฒะฐ ะฟัะธะนะผะฐัะธ ะผะตัััะฒ ััะพะณะพะดะฝั ะฒััะผ ะฒะตะปะตะฝะพ ะถะธัะธ ะฐ ะพัะถะต ะถะธะฒะตะผะพ ะผะธ ะปะธััั ัะฑะปัะฝั ัะพ ะฟัะพัะพัะปะฐ ะบััะทั ะฟะฐัะบะฐะฝ ะท ะพะดะฝะพะณะพ ะฑะพะบั ะฟะปะพะดะธ ะดะปั ะถะธะฒะธั ะท ัะฝัะพะณะพ ะดะปั ะฟะพะผะตัะปะธั ะฒ ะพะดะฝัะน ัััั ะทะฐัะปัะถะตะฝั ะฟะพััะปัะฝะบะธ ะฒ ัะฝััะน ััะถะปะธะฒั ะฟััะฝั ะพัะฐะบะฐ ัะตะฟะตั ััะฒะฝัััั ัะฟัะฐะฒะตะดะปะธะฒัััั ะทะฐะบะพะฝ ะดะตะผะพะบัะฐััั ะพัะฐะบะธะน ัะตะฟะตั ะฟะปะฐะฝ ะฝะฐ ัะพะบะธ ั ัะพะบะธ ั ัะพะบะธ ะณัะพะฑะธ ัะฐัััะฒะฐัะธ ัะฐ ะฒะพะฝะพ ั ะฝะฐ ะบัะฐัะต ะทัะตััะพั ะดะปั ะฑะพะณะฐ ััะทะฝะธัั ะผัะถ ะถะธะฒะธะผะธ ัะฐ ะผะตััะฒะธะผะธ ะดััะฝะฐ ะฑััะพะบัะฐัะธัะฝะฐ ัะพัะผะฐะปัะฝัััั (ะฟะพัะธะปะฐะฝะฝั) * * * ัะตัะฒะพะฝะต ะผะพัะต ะฒะธั ะพะดะธัั ัะท ะฑะตัะตะณัะฒ ะฝะต ัะต ัะพ ั ะฐััะธัั ะฝะต ัะต ัะพ ัะพะทะปะธะฒ ะะพัะฟะพะดั ะฐ ัะต ัะพ ะผัะถ ัะตะฑะตั ัะฟัะฒะฐั ะฟััะฝั ะฟัะพ ะฒัะนะฝั ัะพะทะปะธะฒะฐััััั ััะบะฐะผะธ ั ะบะฐะฝะฐะปะฐะผะธ ะทะฐัะพะฟะปัั ะผะฐะปะตะฝัะบั ัะตะปะฐ ะน ะผะฐะปะตะฝัะบะธั ัะตะปัะฝ ะทะฐัะพะฟะปัั ะฒัะต ะฐะถ ะฟะพะบะธ ะฝััะพะณะพ ะฝะต ะปะธัะธัััั ัะฐะผะฐะฝะธ ัั ะธะปัััั ัะฟะธะฝะธ ะฒ ะถะตััะพะฒะฝะพะผั ะถะตััั ะถัะฝะบะธ ัะผ ะฟัะดะฝะพัััั ัะฒะพัั ะฝะตะผะพะฒะปัั ั ัะธะดะฐััั ั ะดััะธ ั ัะปัะพะทะธ ะทะฝะธะบะฐััั ะฒ ัะตัะฒะพะฝะพะผั ะผะพัั ะฝะต ะถะตััะฒะฐ ะดะปั ะฟะพััััะฝะบั ะฐ ะฟัะพััะพ ัะฐะบ ััะตะฑะฐ ะทะฝะธะบะฐั ะทะตะผะปั ั ะทะฝะธะบะฐััั ัั ะฟะปะพะดะธ ะทะฝะธะบะฐั ะฟะฐะฟัั ะฐ ะพัะถะต ะทะฝะธะบะฐััั ัะปะพะฒะฐ ะทะฝะธะบะฐั ะปัะดะธะฝะฐ ะฑะตะทะทะฒััะฝะพ ะทะฝะธะบะฐั ะปัะดะธะฝะฐ ะฐ ะผะพัะต ะผัะถ ัะตะฑะตั ะฝะต ะทะฝะธะบะฝะต ะฝะตะผะฐ ะบัะดะธ ะปะธัะธัััั ะฑะพ ั ะพั ัะพัั ะถะต ะผะฐั ะปะธัะธัะธัั (ะฟะพัะธะปะฐะฝะฝั) * * * ะฒะพะฝะฐ ัั ะฐะปะฐ ะฐะฒัะพะฑััะพะผ ะดะพ ะฅะตััะพะฝะฐ ะฐ ะทะฒัะดัะธ ะดะพ ะะฐั ะพะฒะบะธ ะฒะตััะฐะปะฐัั ะดะพะดะพะผั ัะน ะฑัะปะพ ะฑะปะธะทัะบะพ ััะผะดะตัััะธ ะผะพะถะต ััะพั ะธ ะฑัะปััะต ััะตะฑะฐ ะผะฐัะธ ะฒะตะปะธะบั ะฒัะดะฒะฐะณั ัะพะฑ ะฒ ัะฐะบะพะผั ะฒััั ัั ะฐัะธ ัะตัะตะท ะฒัั ะฃะบัะฐัะฝั ััะตะฑะฐ ะผะฐัะธ ะฒะตะปะธะบั ะฒัะดะฒะฐะณั ัะพะฑ ะฒะทะฐะณะฐะปั ัะทะดะธัะธ ัััั ะบัะฐัะฝะพั ัะฐะบ ะฒะพะฝะฐ ัะพะฑั ะดัะผะฐะปะฐ ะฐ ะฒััะผ ัั ะฐะปะฐ ะฝะต ะทะฐะฒะดัะบะธ ะฒัะดะฒะฐะทั ะฐ ะทะฐะฒะดัะบะธ ัะบะพัะฑะพัั ะฒะตะทะปะฐ ะท ัะพะฑะพั ะทะพะฒััะผ ะผะฐะปะพ ัะตัะตะน ะณะฐะผะฐะฝะตัั ะดะพะบัะผะตะฝัะธ ะผะฐะปะตะฝัะบั ััะผะพัะบั ะท ัััะฝะธะบะพะผ ั ะทัะฑะฝะพั ัััะบะพั ะทะผัะฝะฝั ะฑัะปะธะทะฝั ะฐะฟัะตัะบั ัะพัะพะณัะฐััั ะพะฝัะบะธ (ัะพะฑ ะฝะต ะทะฐะฑััะธ ัั ะพะฑะปะธััั) ะผะฐะปะตะฝัะบะต ะดะทะตัะบะฐะปััะต (ัะพะฑ ะฝะต ะทะฐะฑััะธ ัะฒะพั) ั ะฑะฐะฝะพัะบั ะทะตะผะปั ัะทะดะธะปะฐ ะฒ ะะธัะฒ ะฝะฐ ะบัะตะผะฐััั ะพะฝัะบะธ ัะพะผั ะน ะฝะต ะฑัะฐะปะฐ ะฒะฐะปัะท ะฒัะต ะพะดะฝะพ ััะดะธ ะน ะฝะฐะทะฐะด ะฝะฐ ัะตัะตะผะพะฝัั ะฝะต ะฑัะปะพ ัะฒััะตะฝะฝะธะบะฐ ะผะพะถะปะธะฒะพ ัะพะผั ัะพ ะพะฝัะบะฐ ะฝะต ะฑัะปะฐ ะฒัััะฝะบะพั ะฐ ะผะพะถะต ะะพะณ ะฟัะพััะพ ะทะฐััะบัั ะฒัะดะฒัะดัะฒะฐัะธ ะะธัะฒ ะฒะพะฝะฐ ะถ ัะพัะฝะพ ะทะฐัะตะบะปะฐัั ัะพะผั ะน ะฝะฐะฑัะฐะปะฐ ะทะตะผะปั ะท ะบะพะปัะผะฑะฐััั ะฝะตะฑะฐะณะฐัะพ ะฟัะฒะปัััะพะฒั ะฑะฐะฝะบั ะฒัะดะฒะตะทะต ะทะฝะฐะนะพะผะพะผั ัะฒััะตะฝะฝะธะบั ะฝะฐะน ั ะพั ัะฐะบ ะพัะฒััะธัั ะฒะพะฝะฐ ัั ะฐะปะฐ ะฟะพะฒะท ะพัััะนะฝั ะฑะฐะณะฐัะพะฟะพะฒะตัั ัะฒะบะธ ัะบัะฐัะฝััะบะธั ะผััั ะฟะพะฒะท ะทะฐะฝะตะดะฑะฐะฝั ั ะฐัะธ ัะบัะฐัะฝััะบะธั ััะป ะฟะพะฒะท ัะตะดัะพ ะทะฑะฐะณะฐัะตะฝั ะบัะพะฒ'ั ัะบัะฐัะฝััะบั ะฟะพะปั ะฟะพะฒะท ััั ัั ะฑะตะทะพะดะฝั ัะพ ะทะฐะปัะณะปะฐ ะผัะถ ะฝะธะผะธ ัะพะณะพ ััะปัะบะธ ะฝะต ะทัะพะฑะธั ะฐะฑะธ ัะฒััะตะฝะฝะธะบ ะฟัะพัะธัะฐะฒ ะผะพะปะธัะฒั ะฝะฐะด ะฟัะฒะปัััะพะฒะพั ะฑะฐะฝะบะพั ัะพัะฝะพั ัะบัะฐัะฝััะบะพั ะทะตะผะปั ะฑะพ ะถ ัะฐะฟัะพะผ ะะพะณ ะฟะตัะตะดัะผะฐั (ะฟะพัะธะปะฐะฝะฝั) [ะปะตะณะตะฝั] ัะฐะฝััะต ะปะตะณะตะฝั ะผะพั ะพะผะธะฒะฐะปะธัั ะผะพัััะบะพั ะฒะพะดะพั ัะธะฑะฐะผ ะฑัะปะพ ัะฐะบ ะฟัะธะฒััะฝะพ ะถะธัะธ ะฒ ะผะพัั ะปะตะณะตะฝัั ะทะฐะผัััั ัะตััั ะทััะบะฐ (ะผะพัััะบะฐ) ััะธัะบะฐะปะฐัั ัะฐะบ ัะธะปัะฝะพ ัะพ ัะฐัะพะผ ะฒัะดั ะฐัะบัะฒะฐะฒ ััะปั ั ัะผััะฒัั ัะบ ัะผัััััั ั ัะฑะฐ ะผะพััะบะธ ั ัะธะฑะฐะปะบะธ (ะฑะพ ัะธะฑะธ ัะผัััััั ะฑะตะทะทะฒััะฝะพ) ะฐ ะฟัะพัะต ั ััะดะธ ะดัััะฐะฒัั ัะฟััะฝัะปะธะน ะบัะปะฐะบ ัะฝะดัััััะฐะปัะทะฐััั ั ัะตะฟะตั ั ะปะตะณะตะฝัั ะผะพัั ะฝะฐััะพะฒะต ะผะพัะต ะฐ ัะตััะต ะฒัะณัะปัะฝะธะน ะฝะฐัะพั ัะพ ะณะฐะฝัั ะฑะตะฝะทะธะฝ ะดะฒะพะผะฐ ะบะพะปะฐะผะธ ั ัะธะฑะธ ะทัะพะฑะธะปะธัั ะผะตััะฒะธะผะธ ัะฐัะพะผ ะฒัะดั ะฐัะบัั ัั ะฝั ัััะฟะธ ะพะฟะพะฒะธัั ัะพัะฝะพัะพั ัะพะดั ัะผัััั ะณะปะธะฑะพะบะพ ั ะฒัะตะพั ะพะฟะฝะพ ัะบ ัะผัััััั ั ัะฑะฐ ัะฐั ัะฐัั ัะฐ ัั ะฝั ะทะผะฐัะฝัะปั ะบะฐะฝะฐัะบะธ ัะฐ ะฒะธ ะฝะต ัะฟัะธะนะผะฐะนัะต ัั ะทะผัะฝะธ ััะฐะณััะฝะพ ะฑะพ ะถ ั ะฝะต ะฟัะพัะธะฒะฝะธะบ ัะฝะดัััััะฐะปัะทะฐััั ะผะตัะฐะผะพััะพะทะธ ะฟัะธัะพะดะฝั ัะฐ ะฝะตัั ะธะปัะฝั ะฝะต ััะฝะพ ััะปัะบะธ ัะบ ะทะผะธัะธ ัะท ัะทะธะบะฐ ะฝะฐะฒ'ัะทะปะธะฒะธะน ะฟัะธัะผะฐะบ ัะพะปั (ะฟะพัะธะปะฐะฝะฝั) * * * ะฐ ะฝะฐะนะบัะฐัะต ะพะฟะธัะฐะปะธ ะฒัะนะฝั ะฝะต ั ะบะฝะธะทั ะน ะฝะต ั ะบัะฝะพ ะฐ ะฒ ะบะพะผะฟ'ััะตัะฝัะน ะณัั worms ััะพัะพะฝะฝัะน ัะฟะพััะตััะณะฐั ะผะพะถะต ะฟะพะดัะผะฐัะธ ัะพ ัั ะณัะฐ ัะธััะต ะฑะพะถะตะฒัะปะปั ะดะต ะฒัะต ะฒะธััััั ะฒะธะฟะฐะดะพะบ ะฐะปะต ะฒะผัะปะธะน ะณัะฐะฒะตัั ะทะฝะฐั ัะฐะบะพะถ ั ััะน ะณัั ะผะพะถะฝะฐ ะฒะธะฟััะบะฐัะธ ะฝะฐ ะฒะพัะพะณะฐ ะทะฐะผัะฝะพะฒะฐะฝะธั ะพะฒะตัั ะณะปััะธัะธ ะนะพะณะพ ัะฒััะพั ะณัะฐะฝะฐัะพั ั (ะดะปั ะปัะบะฒัะดะฐััั ัะบัะฟัะตะฝะฝั ะถะธะฒะพั ัะธะปะธ ะฟัะพัะธะฒะฝะธะบะฐ) ัะฐะฒะธัะธ ะทะตะผะปั ะฒะตะปะตัะตะฝััะบะธะผ ะบะฐะผ'ัะฝะธะผ ะฒััะปัะบะพะผ ะฐ ัะต ะบะพะปะธ ัะตัะฒ'ัะบ ะฟะพะผะธัะฐั ะฒัะฝ ะปะธัะฐั ะฟะพ ัะพะฑั ะผะฐะปะตะฝัะบั ะบัะผะตะดะฝั ะผะพะณะธะปะบั ัะฐ ะน ัะพ ะฝะต ะทะฐะฒะถะดะธ (ะฟะพัะธะปะฐะฝะฝั) [ะดะพะผัะฒะบะธ-ะดะตัะตะฒะฐ-ัะปะพะฒะฐ] ะฟะพัะฝัะปะธ ะดะพะผัะฒะบะธ ะถะพะดะฝะต ะฒัะบะฝะพ ะฝะต ะดะธะฒะธัััั ะบะพะถะฝั ะดะฒะตัั ะผะพะฒัะฐัั ะฝัะฑะธ ะทะฐะผะบะฝะตะฝั ะทะฐะผัััั ะดะพะผัะฒ ะฑะฐะปะฐะบะฐััั ะดะตัะตะฒะฐ ัะฐ ะน ัะตัะตะด ะฝะธั ัะฐะบ ะผะฐะปะพ ะฒะธะถะธะปะธ ัะฐะบ ะผะฐะปะพ ะทะตะปะตะฝั ัะฐะบ ะผะฐะปะพ ัะฐะบ ะผะฐะปะพ ัะพะถ ั ะฑะฐะปะฐัะบะฐ ัั ะฝั ะฟะพะดัะฑะฝะฐ ะดะพ ะทะธะผะพะฒะพะณะพ ะดะพัั ะฝัะฑะธ ะพั-ะพั ะทะฐะผะตัะทะฝะต ะฝัะฑะธ ะดะพัะธัั ะฟะพะดะธั ั ัะพะฑ ััะต ะทะฐะบัะฝัะธัะธ ะฝัะฑะธ ัะฐะบ ะผะฐะปะพ ัะปัะฒ ั ะบะพะถะฝะต ะท ะฝะธั ะบะฒะพะปะต ะฒัั ัะพ ััะฝัั ะถะธััั ัะพะฑ ััะดะธ ะฟะพะฒะตััะฐัะธัั ะฒัั ัะพ ะทะฐ ะผะตััะฒะธะผะธ ะฟะพะปัะผะธ ั ั ะพั ััะพั ะธ ะดะพะผัะฒ ั ั ะพั ะดััะฑะบะฐ ะดะตัะตะฒ ั ั ะพั ะฟะฐัะพัะบะฐ ัะปัะฒ ะผะพะฒะพั ัะบั ัะพะทัะผััั (ะฟะพัะธะปะฐะฝะฝั)